Le mot vietnamien "chua lòm" peut être traduit par "acide" ou "aigre" en français, mais il a une connotation légèrement plus intense. Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui a un goût très acide, comme un fruit qui n'est pas encore mûr ou un aliment qui a tourné.
"Chua lòm" est une expression qui évoque une acidité prononcée, souvent utilisée pour parler de la saveur d'une nourriture ou d'une boisson. Cela peut aussi faire référence à une sensation désagréable dans la bouche liée à cette acidité.
On peut utiliser "chua lòm" pour décrire des aliments, en particulier des fruits tels que les citrons ou les prunes acides. Par exemple, si vous goûtez une prune qui est encore verte et très acide, vous pourriez dire qu'elle est "chua lòm".
Dans un contexte plus figuratif, "chua lòm" peut également être utilisé pour décrire une situation ou une ambiance désagréable, souvent chargée de tension ou de rancœur. Par exemple, vous pourriez décrire une conversation tendue entre amis comme étant "chua lòm".
Il n'y a pas de variantes directes de "chua lòm", mais on peut rencontrer des mots apparentés comme : - Chua : acide, aigre - Chua loét : qui signifie "acide et douloureux", souvent utilisé en médecine pour décrire des plaies ou des ulcères.